Is a Universal Translator possible?

This short presentation provides an excellent video introduction to the basic principles and difficulties of machine translation. Two main methods of machine translation are discussed: Rule-based Translation and and Statistical Machine Translation. Each method poses particular difficulties.

1. Rule-based Translation uses lexical databases (dictionaries) and sets of linguistic rules to parse syntax, morphology and semantics. It's the semantic aspect that poses the greatest challenge.

2. Statistical Machine Translation analyses databases of books, documents and articles that have already been translated by humans, and uses these to identify correspondent language patterns. The quality of this method depends on the size of the database and the availability of samples for certain languages or styles of writing. The difficulties arise primarily with linguistic irregularities and shades of meaning.

It seems that understanding language may be a unique facet of the human brain structure, and some researchers now believe that the universal translator is not possible.

For now, studying language the old-fashioned way will give better results.

Watch the video for the full explanation. Alternatively visit the full online lesson at TEDEd.

 

Comments

Popular posts from this blog

Computers have learned to make us jump through hoops

Social Networking under Attack

Can you tell whether you are talking to a human or a chatbot?